Tuesday, November 23, 2010

Cazadores del Taco Perdido
en Camila's Tequila & Grill

Por India Najones

Despues de unas semanas de búsqueda sin éxito, emprendimos el viaje al norte de Charlotte. El refugio a nuestra frustración lo encontramos en los suburbios de Concord, con un tanto de turismo, y otro tanto de compras prenavideñas. Y fue en el camino al monumental Motor Lowe’s Speedway que una apetecible terraza, adornada del anuncio de auténtico sabor mexicano nos forzó a la aventura.

El dulce nombre de Camila’s lleva un apellido que despierta aun más el antojo, Tequila Bar & Grill.

Y si bien lo nuestro son los tacos, nuestro hallazgo fue aun más afortunado. Salsas de la gastronomía mexicana se preparan en la cocina del restaurante, conservando con rigor las recetas que han dado fama mundial a la comida del país azteca. El Mole, el Pipían y el Chipotle aderezan con sabiduría milenaria los platos servidos. Mas el aderezo estrella es la salsa al Tequila, que contiene Huitlacoche, una especie de hongo que se considera una delicadeza culinaria desde épocas prehispánicas.

Los aromas y sabores percibidos dieron paso a nuestro propio festejo por la reciente declaración de la comida mexicana como Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad por la UNESCO. Se premió la autenticidad de la cocina y la capacidad de evolucionar, de cambiar, con una base propia.

Cierto es, que el menú tiene la base de la comida Tex Mex, para complacer a los que aun creen que en México se comen Chimichangas, pero hay mucho para satisfacer a los verdaderos conocedores. Pollo al Tequila, Camarones a la Diabla y una variación moderna de Ceviche, que preparan con apio y mango fresco, fueron los platillos elegidos por la expedición que busca la ricura de sabores.

La buena sazón se complementa con la Crema de Cilantro y la Sopa de Tortilla. Y la buena razón para visitar Camilas se amplifica en una serie de especiales de 5.95 dólares todos 7 días de la semana.

Con el corazón contento, y a punto de partir, el chef que mantiene las recetas familiares en su cocina, llegó para compartir con los Cazadores que no tienen miedo a que se les aviente el chile en su comida. Y la simple mención de Quesadilla Frita, nos obligó a encontrar espacio en nuestra barriga llena.

Al mero estilo de los puestos de comida que se encuentran en todo México, la quesadilla se rellena de picadillo, pollo, frijol o lo que se antoje y se fríe en aceite para de verdad llenarnos de sabor a casa.

Los vigilantes del buen comer, prometen pronto desayunos, Chilaquiles incluidos y pachangas nocturnas en provecho del full bar, y en honor a las Margaritas que también pasaron a ser parte del Patrimonio de la Humanidad.

Lo importante es que la cocina siga viva, concuerdan meseros, cocineros y gerentes de Camilas. La UNESCO estará al tanto de que se preserve en todas las regiones de México y que sus elementos, chile, maíz y frijol, se mantengan. Esos ingredientes están en todas las casas mexicanas; en las culturas campesina, criolla, mestiza, y ahora en la gringa.

“Dénos otras cuatro quesadillas, pero para llevar”

7712 Sossamom Lane, Suite 140
Concord, NC 28027
Télefono (704) 979-1109
You say Thank You! and Yo digo ¡Gracias!

Mi Gente
Publicado el 11-23-2010

En casa de Mariela Matos, como en casi la totalidad de los hogares de la Unión Americana, se come pavo, salsa de arándano y pumpkin pie. Se invita a familiares y amigos, y se da gracias por todo lo bueno que se tiene y juntos piden bendiciones. Es la fiesta del Thanksgiving, fecha que no solo hace referencia a un día del año, sino a la identidad del pueblo estadounidense. También es una celebración religiosa y al conmemorarse la cena que compartieron los colonos ingleses que llegaron a estas tierras en busca de libertad religiosa, con los indios Wampanoag, es un “thank you” que desde hace casi 400 años esta estrechamente unido al concepto de la inmigración.

Como millones de inmigrantes en Estados Unidos, Mariela ha aprendido a celebrar esta fiesta nacional en su hogar. Junto a su esposo, el charlotense Doug Noto, enfatiza el origen espiritual de la celebración, y ambos recuerdan la importancia del legado de los hombres y mujeres que en estas fechas en especial agradecían a Dios y oraban por su nueva patria.

“Si bien se conmemora la cena en la que los Pilgrims compartieron la cosecha recolectada con la tribu Wampanoag, y a la cual estos llevaron pavos para ser asados, la verdadera razón por la que celebramos Thanksgiving es para agradecer a Dios por las bendiciones recibidas” explica Doug, quien para enfatizar el concepto a sus invitados imprime la proclamación Día Nacional de Acción de Gracias que hizo Abraham Lincoln en 1863.

Se bendicen los alimentos tanto en inglés como en español. “Me ha parecido bien, y adecuado, que Dios sea reconocido de manera solemne, reverente y con gratitud, como con un corazón y una voz por toda la gente americana. Por lo tanto, invito a todos mis conciudadanos en todas partes de los Estados Unidos, y también a aquellos que estarán en alta mar y aquellos que se encuentran viajando en tierras extranjeras, que separen y observen el último jueves de noviembre, un Día de Acción de Gracias y alabanza…”, extracto de las palabras del presidente Lincoln que están a la vista de los asistentes.

Reunión en familia

Y tal como sucedió en 1651, en su mesa comparten los nativos y los inmigrantes. Las costumbres se mezclan, y la cultura se ve enriquecida. “Muchos de nosotros no tenemos muchos parientes aquí” comenta Mariela, originaria de Venezuela, “y son los amigos reunidos quienes formamos la familia para esta celebración”.

Gente de Venezuela, México, Colombia, Perú y Polonia son recibidos en la familia estadounidense. A los platillos tradicionales norteamericanos se une el pan de jamón, arroces, ensaladas y guisos de la cocina latinoamericana. Los idiomas se intercalan pero los aspectos claves no se pierden. Llámese Día de Acción de Gracias, San Guivinito o Día de Pavo, el Thanksgiving, sigue siendo acerca de compartir, pasar tiempo con personas queridas y disfrutar de una buena mesa, en la que generalmente el pavo es el rey, aunque este lo preparen con salsas de adobo, o lo rellenen de yuca y picadillo.

Siguiendo costumbres, unos más bulliciosos que otros, aprovechan la reunión para la música y el baile. La maravillosa celebración, es aprovechada por algunos para tener un largo fin de semana, y muchos la viven como el principio de las celebraciones navideñas. Tradicional también para la familia gringa es estar atentos a los partidos de football, si el que en español sobrenombran “americano”, y que el que su Liga reserva importantes encuentros para esta fecha. “Fingen que les interesa” bromea Doug al referirse a los latinos invitados.

Y así como hay costumbres que buscan seguirse, otras buscan romperse. “Cito a mis amigos a las 5, e insisto en que tienen que llegar a las 5, no se puede llegar tarde” concluye la anfitriona Mariela, preocupada por no disgustar a su familia política.

Este año, se esperan nuevamente un poco más de 30 personas, en el Thanksgiving con su toque de latino. Y en el centro de todo estará, Nicolás, producto del amor y el matrimonio entre estadounidense e hispana. Inmerso en ambas culturas, las herencias se mantienen en el hijo de 6 años edad y se desarrolla un amplio sentido de identidad.

Nicolás no solo aprende español e inglés, comienza a conocer la historia de sus antepasados y sus tradiciones. Doug y Mariela Noto, se encargan de inculcarle el sentido espiritual de dar gracias por los años fructíferos y los cielos sanos. Que así lo proclamó Lincoln. “The year that is drawing towards its close, has been filled with the blessings of fruitful fields and healthful skies….”

Tuesday, November 16, 2010

Moda que te acomoda

Mi Gente
Publicado el 11-15-2010

Dos mexicanos ven la oportunidad en el diseño de ropa y joyería para salir de la crisis

Tal parece que los problemas económicos están de moda. Desempleo en los colores grisáceos, deudas con estampado en mal crédito, sueldos ajustados al cuello, y precios en tonos de preocupación, son tendencias que podrían retornar para la temporada 2011. Ante eso, dos hispanos que conocen el estilo, buscan imponer un nuevo look a sus finanzas, tomando precisamente a la moda como aliado.

Ambos mexicanos han incursionado en el arte del vestir y el buen ver. Martina Cruz Macias diseñando y realizando joyería, y Carlos Paredes en el corte y confección de ropa para damas. Combinaron talentos, propusieron alternativas, y están en el umbral de presentar su colección en sociedad.

“Queremos darnos a conocer y abrirnos paso en el negocio”, manifestó el dúo profesional. Martina, que lleva 21 años en el país, “haciendo de todo”, comenzó a hacer joyas como un pasatiempo. “Al principio las realizaba como regalos para familiares y amigos”, comparte. Con el tiempo, y ante el agrado recibido, vio la oportunidad de negocio.

El joven, que firma sus creaciones con el nombre Carlo’s Pa’Reyes, alterna su trabajo en una tienda de segunda mano con la costura. “Llevo haciéndolo por 11 años y es algo que me sale natural”, manifiesta el diseñador empírico.

Cuando niño, Carlos sufría el sueño recurrente de verse en un desierto perseguido por maniquíes sin ropa. “Me refugiaba entre unos rollos de tela”, recuerda sobre su visión, más próxima a pesadilla, “y cuando salía los maniquíes estaban vestidos”. Ahí, las primeras señales de una vocación en los terrenos de la moda.

Los sueños de Martina son más conservadores, y los de todo inmigrante. “Estabilidad económica, quizás una casa y un carro”. Anhelos que no deja que se esfumen, aun cuando su esposo es víctima del desempleo, y siendo el único sostén de su casa. Labor que sobrelleva “limpiando casas y cuidando un viejito”.

En el Fashion Show, que se llevará a cabo el 28 de noviembre, Cruz y Paredes presentarán diseños únicos de corte formal e informal. Exclusivos vestidos de noche y elegantes prendas para dama. Todos acompañados de aretes, pulseras y collares manufacturados a detalle. Finas piezas de swaroskys, perla madre, onyx, azavache y turquesa forman parte de la línea de joyas de irrepetibles.

Quince modelos desfilarán por la pasarela que promete la combinación de buen gusto, excelente manufactura, y precios accesibles. Las alternativas de la moda existen, y la complicidad de Martina’s Breads y Designs by Carlos Pa’ Reyes así lo proyectan. Con un tanto de creatividad, “la gente se puede despojar del traje de crisis para vestirse de éxito”, concluye.

Show de Moda y Joyería
Domingo 28 de noviembre, 7pm
5317 E. Independence Blvd.
(junto a Restaurante Don Pedro’s)
Informes al: 704-712-7051 y 704-609-2729

Tuesday, November 9, 2010

Cazadores del Taco Perdido
en Restaurante Mar y Tierra

Por India Najones

Tras saciar el paladar por otros lares, la expedición regresa a Charlotte con el mismo cometido. Saliendo del aeropuerto, nos dirigimos al lugar donde se dice se encuentra la mejor comida mexicana del área. Un giro en Tyvola y uno más en la calle Yorkmont, nos condujo al restaurante “Mar y Tierra”.

Era una tarde nublada, y el oculto sol comenzaba a descender. Numerosos autos estacionados dieron señal de un sabor complaciente. Al entrar al recinto, fuimos recibidos por Abel Abarca, un veterano de las cocinas mexicanas. Oriundo de Pololcingo, Guerrero, el ahora restaurantero, cruzó la frontera hace más de 30 años y trajo consigo el gusto culinario.

A sugerencia de un primo, Don Abel, comenzó su carrera en las cocinas en 1979. Su experiencia va de lavaplatos, ayudante, mesero, cocinero hasta ser “Manager”. En Charlotte, demostró ya su calidad de servicio y buena sazón con el desaparecido Restaurante Cancún de Morehead Road. Cuatro años más tarde vuelve al ruedo de las enchiladas y su vasta experiencia se percibe en un extenso y variado menú.

En nuestro entorno, los comensales de cuello blanco satisfacían el estómago pero más el bolsillo. Por alrededor de los 6 dólares, “Mar y Tierra” ofrece platillos especiales que hacen a los clientes regresar continuamente. Aquella tarde, la satisfacción la daba “2 amigos”, burrito y chimichanga acompañados de arroz y frijoles.

Pero como bien saben, nuestros paladares son más exigentes y optamos por el Choripollo, Camarones al Chiplotle y un plato, que incluye tres ricos tipos de carne que lleva el nombre “Tierra Compadres”. Y para no dejar el mar fuera, el “Mar Trío”, oleada de ricura, pescado, camarones y ostiones sobre una hoja de nopal.

“Tendremos que volver”, fue el consenso general del grupo que anda a la caza del buen sabor. El señor Abarca, que junto con su compadre, abrió el recinto hace apenas cuatro meses se acercó a nuestra mesa y nos reveló algunos de sus secretos. Doña Gaudencia, su esposa, guarda lo mejor para el fin de semana.

El público cara pálida no lo sabe pero los sábados las tortillas son hechas a mano. Pozole, Menudo, Birria y un exquisito Mole Verde, se sirven a los auténticos conocedores de la gastronomía mexicana. El chile sube en intensidad y por las noches se arma la fiesta. “Lo sabíamos”, la expedición estuvo de vuelta en “Mar y Tierra”, y se sintió distinguida por el buen servicio y las deliciosas recetas de la familia Abarca.

3000 Yorkmont Road, Charlotte, NC 28208
También cuenta con servicio de “Catering”
y renta de salones para fiestas.
Télefono (704) 357-0777
"Mentado Museo" el Mint

Mi Gente
Publicado el 11-09-2010

Por primera vez, y celebrando un mes de apertura, el nuevo Museo Mint permaneció abierto al público toda la noche. Ocurrió el viernes 29 de octubre, siendo miles los que pudieron disfrutar, hasta la madrugada del sábado, del patrimonio cultural que se alberga en las galerías de la calle South Tryon.

Dicho suceso corona la apertura de la pieza final del complejo cultural en el centro de Charlotte, el Mint. Para complementar así, el campus artístico más importante de las Carolinas, que incluye el Centro de Arte Afroamericano Harvey B. Gantt, el Museo de Arte Moderno Bechtler, y el imponente Teatro Knight.

“El entusiasmo de los visitantes constituyó una magnífica recompensa para el museo. Sin embargo, la verdadera satisfacción fue ver al diverso y cálido público apropiarse del nuevo tesoro cultural de la ciudad de Charlotte”, comentó la directora ejecutiva del Museo Mint, Kathleen V. Jameson, en una comunicado dirigido a los medios en español.

Lo que los visitantes han encontrado, desde su inauguración el pasado 12 de octubre en el museo de cinco pisos, es una vitrina de arte norteamericano, europeo y piezas de índole contemporáneo. Al igual, la colección de artesanía y diseño por la que el Museo Mint es reconocido internacionalmente, se mudó al optimizado espacio.

En la planta baja se encuentra el cuarto donde los niños desarrollan su creatividad, mientras que las más de 60 pinturas, esculturas y las fotografías de la colección del Banco de América aguardan en el cuarto piso.

“Fue una oportunidad para ver artefactos antiguos y otros nuevos que habían estado almacenados”, compartió la directora sobre la apertura al público.

La Colección crece, el arte se embelece

Durante más de dos años, el Mint ha estado adquiriendo silenciosamente piezas. 545 objetos se han unido a la muestra desde julio 2009, donaciones la mayor parte. Diez artistas han sido comisionados a crear trabajos, incluyendo “Threshold” de Danny Lane, la instalación de cristal que da la bienvenida a la contemplación de la luminiscencia artística.

Otra nueva adquisición es un enorme lienzo pintado por John Semifallo Copley, influyente pintor de la América colonial. Es un retrato de de la esposa de Richard Crowninshield Derby, representada como Santa Cecilia, patrona de la música, rasgueando un arpa mientras adorables querubines la miran.

“Nuestra misión es hacer el arte y la educación artística asequibles para todos. Creemos que las exhibiciones forman sólo una parte de una meta mucho mayor que es integrar al público con el arte”, afirma Jameson.

Mientras muchos museos simplemente etiquetan las piezas artísticas con el año y el nombre del artista, el Mint extiende la información en las obras clave. Los que tienen interés, o sienten el amor al arte por sí mismo, pueden mirar y pueden profundizar. En el caso del Copley, ellos encontrarían que la señora Derby fue una expatriado norteamericana en Londres que trataba de integrarse a la elite social. Comisionar su retrato formó parte de esa campaña.

Según la curadora en jefe, “la combinación de nuestras exhibiciones, conferencias, clases y programas culturales, así como las múltiples oportunidades artísticas que ofrecemos, están diseñadas para llenar los vacíos en el sistema de educación artística de nuestra comunidad y para proveer una experiencia creativa excepcional”.

Visión a futuro

El haber incrementado el espacio de las galerías, así como los servicios permite al museo Mint rotar espléndidas exposiciones. La edificación de 145 mil pies cuadrados incluye dos pisos llenos de galerías, cada una 12.000 pies cuadrados que resguardan la colección permanente, y un espacio de 6.000 pies cuadrados para las exhibiciones temporales.

Un espectacular atrio, sirve como un eje central de las diversas actividades y oportunidades educativas únicas que se ofrecen, y el cristal de pared a pared ofrece vistas espectaculares del paisaje urbano. El edificio también incluye una cafetería, estudios de cerámica, aulas de clase, una sala de 240 asientos, un pabellón para eventos especiales con terraza al aire libre, y la infalible tienda donde se presenta la mercancía que complementa la experiencia.

Con la visión puesta en ampliar el campo de acción, el Museo Mint busca convertirse en un centro de excelencia que sea fiel a sus raíces locales, pero que a la misma vez tenga importancia nacional e internacional, según explica su directora.

El Mint da una invitación abierta a explorar, disfrutar de su riqueza y unirse, para así moldear el futuro de la institución de arte más antigua de Charlotte.

“Compartan sus ideas. Conviértanse en alumnos de toda la vida participando en nuestros programas. Expresen su creatividad”, concluye Jameson.

Tuesday, November 2, 2010

Cascaritas Cinematográficas

Mi Gente
Publicado el 11-01-2010

Se juega en todo el mundo, todos los días del año, y es si bien es cierto que le llaman futbol, está muy lejos de los partidos que vemos en televisión.

No ocurre en estadios, quienes lo practican no usan uniformes, y en muchas ocasiones ni los zapatos adecuados. Basta un balón, o algo que se le asemeje, y un pedazo de suelo, para tratar de hacer goles.

En Iberoamérica, lo llaman cascarita, picadito, pichanga, mascón, chamusca, y potra. Es el otro lado del futbol. Ocultó en los pasillos, en los callejones, en los patios o en cualquier jardín.

Se anota rodando un objeto entre piedras, botellas o prendas de vestir que hacen de porterías. Se marcan las líneas en la arena, la tierra, o en la simple imaginación.

En Brasil, el juego jugado por cualquiera, dondequiera y como sea, se le llama “pelada”, que significa literalmente desnudo. La versión del futbol asociación despojado de cualquier formalismo. De ahí, el tema de una película realizada entre 2008 y 2009, que llega a DVD y por primera vez a las salas de cine de Charlotte.

“Pelada”, es un documental que hace un recorrido por el mundo en busca de estos juegos improvisados. Las guías del viaje de un año, que pasó por 25 países, son dos ex-jugadoras de la Universidad de Duke, en Carolina del Norte, que no pudieron llegar al futbol profesional.

Negadas a dejar el futbol, Rebekah Fergusson y Gwendolyn Oxenham cuentan su historia entre muchas. Ven que la competitividad igualmente existe en los barrios más pobres de Africa, y como en una peligrosa cárcel de Bolivia, la “vida es de jugar”.

Sin un guión previsto, persigue el fenómeno global que atraviesa géneros, razas, religiones, y la clases sociales. Cargadas de técnica y buen manejo de la pelota, recorren vacíos en la cultura, en la experiencia, y en el idioma. Su futbol cuenta con el poder de crear la intimidad entre extranjeros, y esto es especialmente verdad en los "picaditos".

Esto es una historia que nunca ha sido contada: nadie jamás se ha centrado en las cascaritas, “pick-up soccer” se le llama en este país, y la ventana que proporciona en vidas por todas partes el mundo. De empresarios que juegan en los tejados de Tokio a mujeres que montan en manada llamas en las montañas de Perú, de brasileños de ochenta años a árabes y judíos que ocupan la misma cancha en Jerusalén pero se rehúsan a jugar en el mismo equipo, “Pelada” cuenta la historia del verdadero juego del hombre.

Pelada se proyecta esta semana en
Carolina Cinemas - Crownpoint Stadium 12 9630 Monroe Road, Charlotte, NC
12:25, 2:30 , 4:55, 7:05 y 9:35pm
NOTAS DE GABI

Mi Gente
Publicado el 11-02-2010

La aventura continúa para Julio Barriga y Gabriela Plana con nueva temporada en


Llega a suceder que la reportera se enamora de la cámara, pero en el caso de Gabriela Plana, fue la cámara quien se enamoró de ella. Julio Barriga, camarógrafo y productor, quedó flechado de Gabi, y juntos dieron vida a “Notas con Gabi”.

Él, cineasta en potencia, y ella, estudiante de la carrera de Comunicación, comenzaron haciendo video-reportajes de los eventos musicales en la ciudad de Charlotte. Surgió de la inquietud de Julio por filmar el concierto de “Enanitos Verdes”, promovido por CarlotanRock.

“Si voy a grabar el evento, bueno, entonces porque no entrevistarlos”, recuerda Barriga, quien cursó la carrera de cine en Cape Fear Community College (CFCC). Pidió a Gabriela ser la encargada de aparecer frente a la cámara en un video que se proyectó a través de YouTube.com

“Creo que lo hicimos bien, porque tuvimos una muy buena reacción”, comentó la pareja en visita a la redacción de “Mi Gente”. Y la experiencia continúo en los eventos subsiguientes. Plana, micrófono en mano, y Barriga, filmadora al hombro, reporteaban para la página de Internet lo acontecido en su ciudad a nivel de espectáculos.

De los toquines de Rock, brincaron a las tertulias latinoamericanas, festivales, rumbas bachateras, y bailes salseros. La aventura tomó el nombre de “Notas con Gabi”, y su dominio en la farándula ‘charlotense’ adquirió el apellido “punto com”.

El hobby se tornó en compromiso, tanto así como el amor vivido. La presencia, belleza y simpatía de Gabi, se hicieron constancia en la vida latina, y al micrófono le vino acompañar un anillo en busca de la primicia.

Habla al micrófono

A sus 22 años, Gabi cuenta ya con una extensa experiencia como reportera. Aun como estudiante, comenzó la carrera de periodista en el semanario local “La Noticia”. “Fue lo mejor”, dijo agradecida con el momento profesional. “Me abrieron los brazos, me enseñaron muchísimo”.

Nacida en Caracas, Venezuela, emigró al país a los 14 años y siempre ha tenido el gusto por la escritura. En la actualidad, sus notas tecleadas, además de las grabadas, se publican en la página web, y en ocasiones en TvGuia . “¡Hola, hola a toda mi gente!” saluda en cada una de sus cápsulas noticiarías. Lo que pasa en Charlotte está en los videos que superan ya el centenar, y son testimonio fílmico del progreso hispano.

Famosos actores, exitosos cantantes, líderes comunitarios y hasta los seleccionados mexicanos de futbol han respondido a las preguntas de Gabi.

Al lado, y al frente, de su pareja sentimental y profesional, también acude a los eventos a favor de la comunidad inmigrante. Mantiene la amistad y el compromiso en beneficio de todos. Desde siempre, su idioma materno ha sido un instrumento para llegarle a su gente, pero en la marcha, sus jubilosos apuntes están por estrenarse en inglés.

“Nos dimos cuenta que nuestro público, que es joven se ha diversificado” explica el creador y productor de Notas de Gabi, “quiere entender mejor lo que sucede en la comunidad”.

Mismo viaje, nuevo idioma

En Gabi, los sueños por trabajar, frente o detrás de las cámaras de televisión, persisten.

Cristiana Saralegui y María del Carmen Salinas siguen siendo “Role Models” a seguir. Más en la nueva temporada, el idioma es el que cambia y su público en red se amplia.

Con su frescura y caluroso saludo, mantendrá la hispanidad presente, aunque se exprese también inglés. Lo mismo ocurrirá con notascongabi.com, la página web que se relanza el 2 de noviembre.

Nuevas secciones, mejor diseño, noticias de entretenimiento, “tips” para la vida, y una guía de los eventos que ocurren en las Carolinas.

Thank you mi gente, and welcome to our new season of Notas con Gabi,concluye
La sorpresas aguardan. Celebration time, Latinos in Charlotte have their own broadcaster.